افراد بسیاری از کشورهای عربی، تحت تاثیر افکار خیام قرار گرفتهاند
علمي
بزرگنمايي:
پیام خراسان - عضو هیات علمی دانشکده ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد گفت: رباعیات بدون تصنع و بدون تکلف همراه با فصاحت و بلاغت خیام، زمینهساز شهرت جهانی وی شده که به تدریج در جهان، به زبانهای مختلف ترجمه میشود.
به گزارش ایسنا- منطقه خراسان، دکتر امیر مقدم متقی، امروز در نشستی تحت عنوان «خیام در حدیث دیگران» که در دانشکده ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد برگزار شد، اظهار کرد: در گذشته خیام با عراق و خراسان بزرگ ارتباط داشت و بیشتر عمر خود را صرف تدریس در حکمت و ریاضیات کرد. بنابراین خیام علاوه بر اینکه دانشمند مشهور و توانایی بود، توانست با زبردستی اشعار خود را هم به زبان فارسی و هم به زبان عربی بسراید.
مقدم متقی با اشاره به اینکه خیام فلسفه فکری خودش را از شاعران پیشین عرب مانند ابوالعَلاء مَعَری گرفته است، بیان کرد: به تدریج رباعیات خیام وارد دنیای عرب میشود. در این میان، افراد بسیاری از کشورهای مصر، عراق، لبنان و اردن، تحت تاثیر افکار خیام قرار گرفتند و خدمات زیادی در این حوزه انجام دادند.
وی افزود: قدر مسلم آن است که خیام در رباعیات و اشعار کوتاه، جوهره اصلی فکر خود را که شامل کوتاهی عمر، بیدوامی دنیا، غنیمت شمردن و فارغ شدن از گشودن راز دنیا است در رباعیاتش بیان کرده که این رباعیات بدون تصنع و بدون تکلف همراه با فصاحت و بلاغت زمینهساز شهرت جهانی وی شده است
عضو هیات علمی دانشکده ادبیات دانشگاه فردوسی مشهد تصریح کرد: در سالهای 1950 تا 1970 به واسطه این ترجمهها، شعر و رباعیات خیام زبانزد خاص و عام میشود و پدیده خیامی مورد توجه بسیاری از افراد به ویژه در محافل ادبی قرار میگیرد.
انتهای پیام
-
سه شنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۱۶:۴۲:۰۴
-
۷۶ بازديد
-
ایسنا - علمی - خراسان رضوی
-
پیام خراسان
لینک کوتاه:
https://www.payamekhorasan.ir/Fa/News/153072/